В Алматы состоялась презентация 30 томного сериала казахско-русско и русско-казахского терминологических словарей
Астана, 30 марта 2015 г.
В Национальной библиотеке состоялась презентация 30 томного сериала казахско-русско и русско-казахского терминологических словарей.
Великий казахский поэт сказал: «Язык — душа народа», следовательно, отрасль его терминологии является одним из его кровеносных сосудов. Сегодня можно смело говорить о том, что в казахском языке этот жизненно важный момент учтен.
В Послании народу Казахстана «Стратегия »Казахстан-2050« Президент Н.А. Назарбаев подчеркнул: «После создания с высокими требованиями нашего времени богатого терминологического фонда казахского языка мы должны постепенно и поэтапно внедрять его во все сферы общественной жизни».
Задание Елбасы выполнено — создан терминологический фонд казахского языка.
В 2012–2014 годах по заказу Министерства культуры и спорта Республики Казахстан Академия педагогических наук провела работу по дальнейшему совершенствованию словарей изданных в 1999–2000 годы. Итогом этой работы стал сериал казахско-русских и русско-казахских отраслевых терминологических словарей в 30 томах, охвативший все сферы науки и техники, производства и культуры. Главной целью данной работы стало проведение экспертизы, обработка и дополнение количества терминов в каждом томе до 9000, в некоторых — до 11–12 тысяч единиц.
Сериал издан корпорацией «КАЗакпарат».
К работе над созданием сериала словарей в 30 томах было привлечено около 350 человек, в том числе 144 доктора наук, 120 кандидатов наук, работающих в 52 учреждениях: вузах, научно-исследовательских институтах, академиях, министерствах и Парламенте, отраслевых учреждениях. Ученые Института языкознания имени А.Байтурсынулы работали в тесном сотрудничестве со всеми членами авторского коллектива.
После подготовки авторскими коллективами своих словарей были сгруппированы близкие по отраслям словари и проведены совместные обсуждения. На них было рассмотрено около 20 тысяч терминов, потрачено около 1000 часов. Но это стоило того. Обсуждения проходили очень плодотворно. Участники этих обсуждений — специалисты с многолетним стажем преподавания на казахском языке, занимающиеся созданием отраслевой казахской терминологии, и ученые Института языкознания имени А. Байтурсынулы.
К работе над сериалом привлечена широкая общественность Казахстана. Начиная с 2012 года и вплоть до прошлого года в средствах массовой информации опубликовано свыше 2500 терминов, также словари размещены на сайте Академии педагогических наук.
В результате совместной работы ученых и специалистов, занимающихся формированием отраслевых терминологий, ученых-языковедов, членов Республиканской терминологической комиссии при правительстве РК и с учетом мнений-предложений представителей широкой общественности был создан терминологический фонд казахского языка, охвативший свыше 250 тысяч терминов. Таким образом, создана основа для развития терминологии казахского языка на научной основе и дальнейшего обогащения.